Ready, set, GO! We’ve kicked off our Summer Session with our “Special Guest Speaker Series” in a range of topics such as Sports & Fitness, Earth & Environment, Food & Wine, Art & Entertainment, and Movies. This Summer reflects Freestyle’s unique model of learning languages through relevant social events.
The speaker series particularly highlights culture which plays a critical role in the comprehension of your target language. Follow along with us as we venture deeper into the cultures of Portuguese, Spanish and French. We will showcase a wide range of experts on a variety of topics, with guests from Olympic athletes to French chefs.
This week’s guest speakers engaged our students in all things Sports & Fitness, starting with Brazilian native and futebol fanatic Karina Marcela Gotuzzo.
Portuguese: “The Ginga”
Karina explained (em português, claro!) the fanaticism of Brazilian soccer. The basics of the game – the teammates and the soccer ball – come together on the field but the “ginga” or soul is what completes it. “Ginga” is the “springiness” and balance on the field . It has turned into an art and a form of language through which Brazilian society can express their passion.
Read, listen and watch for yourself as Karina explains ginga.
É a tal da ginga, do molejo, este balanço tão particular que já tornou o Brasil cinco vezes campeão mundial.
This is the ginga, the springiness, this particular balance so that Brazil has become the world champion five times.
Leaving the soccer fields of Brazil, let us transport you to Mexico.
Spanish: “A Good Kick”
Meeting an Olympian is not an everyday occurrence, but it is something we got to do on Wednesday! Leo Manzano is a native of Mexico, a proud Austinite and former Longhorn. His specialty in the 1,500 m and the mile took him far, earning him the Silver Medal at the London 2012 Olympics.
Watch this clip and follow along as he explains his signature kick.
“Un buen cierre es un “good kick.” Entonces, miré hacia el lado y estaba rebasando al chavo con 200 metros, pero lo estaba rebasando en línea 2. Usualmente no se rebasa en la línea 2 porque estás corriendo más de cuando estás en la línea 1.”
“A “buen cierre” is called a “good kick.” Then, there were only 200 meters left and I was passing another runner, but I was passing him on lane 2. Usually you don’t pass someone on lane 2 because you end up running more than when you pass someone on lane 1.”
This past week, our French students have been building their français by learning about some unique sports found en Europe. From the casual la marche nordique to the intense parkour, there is something for everyone.
French: “Parkour et plus!”
Here are our top picks:
- (Nordic) walking/faire de la marche (nordique) : A resourceful way to work out le système cardio-vasculaire because of its easy access to people of all ages, not to mention that it is the most economical sport, only requiring a comfortable pair of tennis and a pair of Nordic walking sticks if you choose. Bougez un peu!
- Parkour : For those seeking more adrénaline, parkour has more than enough to go around! It was originally called le parcours (the course) which derives from parcours du combattant, the classic obstacle course training method used in the military. This extreme yet graceful sport that is often practiced in urban areas involves la course à pied, la varappe/l’escalade, la balançoire, la voltige, le saut périlleux and la reptation — whatever suits that particular environment. The goal is to navigate des obstacles while moving quickly and efficiently and maintaining as much momentum as possible.
A favorite vocabulary word of the week was franchir : whether crossing the finish line or overcoming the fear of speaking in the target language, the same concept can be applied! Practice and persistence are key.
Stay tuned for our upcoming take on next week’s theme of Food & Wine… Chefs, Paleo Diets and pâtisseries galore!